How English has changed over the last 1000 years: the 23rd Psalm
Modern (1989)
The Lord is my shepherd, I lack nothing.
He lets me lie down in green pastures.
He leads me to still waters.

King James Bible (1611)
The Lord is my shepherd, I shall not want.
He maketh me to lie down in green pastures.
He leadeth me beside the still waters.

Middle English (1100-1500)
Our Lord gouerneth me, and nothyng shal defailen to me.
In the sted of pastur he sett me ther.
He norissed me upon water of fyllyng.

Old English (800-1066)
Drihten me ract, ne byth me nanes godes wan.
And he me geset on swythe good feohland. And fedde me be wactera stathum.